Buy the book in English: https://www.amazon.com/dp/B09TMWKD17
To scandalize is a right,
to be scandalized is a pleasure.
Pier Paolo Pasolini.
It has been four years since I started writing this novel: two years to write it; two years since the first publication in Spanish and for the first time: a publication translated into English.
An author could spend a lifetime trying to explain just a second of his existence; a moment with a person, an occasion in solitude, an instant on the edge of passion and death, an orgasm generated by a violent excitement produced by the flame of love, to finally: die.
“You only live once”, “wrong, you only die once; we live every day”. “You can only say that you have lived when you have died.”
Life and death have been two concepts that have been embodied in this novel and at the same time; two ideas that remained present during the two years I spent writing, without leaving aside the readings that complemented my ideas and feelings.
Contradictory in nature, life and death are a duality: one is capable of being something because of the other. Life: creates, death: destroys [and with it, we reborn?].
This sense of “not-knowing” and “contradiction” were [are] my guide to create the stories I tell in my books; mostly experimental and chaotic in nature; they consolidate the vision of an unconventional love, because love is like that.
Pauline is a book that aims to reflect a vision of “modern” love, in which it has been necessary to rely on eroticism [as a transgressive characteristic], since nowadays what is experienced as “Love” is something merely empty, where technology and love, as a market product, has annihilated the figure of the Other, similar to the ideas put forward by Byung-Chul Han in his book The Agony of Eros.
For this reason, in the novel there is an absence of elements that today are indispensable for communication, such as mobile phones or social networks, with the intention of focusing on what really matters: the inner search that a person must experience in order to know himself, and thus generate significant changes in his life. But to get to that point, one must first annihilate a part of oneself, an aspect that is reflected in different symbolic ways and of which “transgression” has been necessary; expressing transgression as a way of annihilating ourselves through the inner search, breaking ideas, norms, family customs, even religious beliefs.
Written from my Inner experience, Pauline is a tender but violent novel, cutesy but aggressive, as real as oneiric. It is a pleasure for me to have expressed a large part of my ideas in a book as intimate as this one, and today I am happy to announce its translation into English and a second edition in Spanish.
A big hug to my friends and readers who have been with me from the beginning of this artistic process.
Adquirir la Segunda Edicion en Español: https://www.amazon.com/dp/B09TMWP76G
Escandalizar es un derecho,
como ser escandalizado es un placer.
Pier Paolo Pasolini
Han pasado cuatro años desde que comencé a escribir esta novela: dos años para escribirla; dos años desde la primera publicación en español y por primera vez: una publicación traducida en inglés.
Un autor podría pasar toda una vida procurando explicar tan sólo un segundo de su existencia; un momento con una persona, una ocasión en soledad, un instante al borde de la pasión y la muerte, un orgasmo generado por una violenta excitación producida por la llama del amor, para finalmente: morir.
«Sólo se vive una vez», «¡error!, sólo se muere una vez; vivimos todos los días». «Sólo se puede decir que se ha vivido, cuando se ha muerto».
Vida y muerte han sido dos conceptos que se han plasmado en esta novela y a su vez; dos ideas que se mantuvieron presentes durante los dos años que permanecí escribiendo, sin dejar de lado las lecturas que complementaban mis ideas y sentimientos.
De carácter contradictorio, la vida y la muerte son una dualidad: una es capaz de ser algo a causa de la otra. La vida: crea, la muerte: destruye [y con ello, ¿renace?].
Esta sensación de «no–saber» y de «contradicción» fueron [son] mi guía para poder crear las historias que cuento en mis libros; en su mayoría de carácter experimental y caótico; consolidan la visión de un amor poco convencional, y es que el amor es así.
Pauline es un libro que pretende reflejar una visión del amor “moderno”, en la que ha sido necesario apoyarme del erotismo [como carácter transgresor], puesto que hoy en día lo que se experimenta por “Amor” es algo meramente vacío, donde la tecnología y el amor; como producto de mercado, a aniquilado la figura del Otro, similar a las ideas que plantea Byung–Chul Han en su libro La agonía del Eros.
Por este motivo, en la novela hay una ausencia de elementos que al día de hoy son indispensables para comunicarnos, como los son los celulares o las redes sociales, con la intención de enfocarme en lo que verdaderamente importa: la búsqueda interior que debe experimentar una persona para conocerse a sí mismo, y con ello generar cambios significativos en su vida. Pero para llegar a ese punto, primero hay que aniquilar una parte de uno mismo, aspecto que se refleja de diferentes maneras simbólicas y de las cuales ha sido necesario la «transgresión»; expresando la transgresión como una manera de aniquilarnos a nosotros mismos mediante la búsqueda interior, rompiendo ideas, normas, costumbres familiares, hasta creencias religiosas.
Escrito desde mi Experiencia interior, Pauline es una novela tierna, pero violenta, cursi pero agresiva, tan real como onírica. Es un placer para mí haber expresado gran parte de mis ideas en un libro tan íntimo como este y que al día de hoy anuncio con felicidad su traducción al inglés y una segunda edición en español. Un fuerte abrazo a mis amigos y lectores que han estado desde el inicio en este proceso artístico.




